Archive for Июнь, 2010

Спасти наших детей от наркоты… Tips to Parents to safeguard your children against alcohol and drugs

Несколько простых советов родителям как защитить детей от этого зла. Сделайте это малое, но очень большое для своих детей!

Children who take personal responsibility for themselves are less likely to use drugs. As a parent, you can teach your children to be self-reliant and responsible.
Дети, берущие ответственность за свои поступки вряд ли подпадут под нарко-зависимость. Как серьезный родитель вы сможете научить вашего ребенка быть самодостаточным, уверенным в себе  и ответсвенным.
Start when they are very young by helping them to make simple decisions. Questions such as, «Would you like to wear this or this today?» helps the child build decision-making ability as well as to get comfortable living with their choices.
Начинайте в очень раннем возрасте помогая ребенку научиться принимать простые решения, делать выбор. Вопросы вроде «Что бы ты хотел/а одеть сегодня?» помогут выстроить способность принимать решения и достойно принимать последствия своего выбора.
Here are some other things you can do to safeguard your child against alcohol and drugs:
  • Be brief, clear and trustworthy with your information. Admit when you don’t know something. Perhaps suggest looking up the answer together?
  • Выражайтесь коротко,  ясно и доносите только проверенную информацию. Признавайтесь честно, когда не знаете чего-то и не знаете как ответить. Возможно предложить поискать ответ вместе с ребенком.
  • Be clear about your values. Model them and talk about them.
  • Четко выражайте свои намерения. Не стесняйтесь, рассказывайте ребенку о них.
  • Be age appropriate and consistent with your rules and expectations. For instance, a bedtime of 7:30 may be good for a 5 year old but too early for a 13 year old.
  • Учитывайте возраст ребенка, когда устанавливаете для него правила и выдвигаете свои ожидания.
  • Listen to your child with respect.
  • Уважительно относитесь к своему ребенку ВСЕГДА, слушайте внимательно!!!, что он/она говорит и о чем и как думает.
  • Ask open-ended questions such as, «What do you think about…?» You may use television, books or movies as a way to learn what your child believes about a number of issues. You might ask what your child thinks about a character’s actions or choices. Or, why the character might have done what they did.
  • Задавайте вопросы с открытым ответом, не просто подразумевающие ответ «да/нет/не знаю». Через развернутый ответ ребенка узнавайте о нем больше, о чем  и как думает, что ценит, как оценивает жизненные ситуации и людей. Изучайте своего ребенка!
  • Use every teaching opportunity available to discuss your values about alcohol and drug usage. One conversation is not enough.
  • Используйте все возможности воздействия, просвещения, разговора «по душам», чтобы донести ваше суждение и отношение к использованию алкоголя и наркотиков. Недостаточно однократного разговора «для отмазки»!
  • Help your child think through decisions. «What would you do if your friend asked you to try something you were not comfortable trying?»; «What if a few of your friends joined in to get you to do it? How would you handle this?»; «What options would you have available?» If you can think of some silly options you will help your child think outside the box, get a laugh, and raise comfort in talking about even unlikely things.
  • Помогайте своему ребенку научиться принимать СВОИ решения. Моделируйте разные ситуации. «Что если твой друг предложит тебе попробовать что-то, что тебе не приятно?»; «Что если несколько твоих друзей, знакомых объединятся, чтобы уговорить, заставить тебя сделать это? Как ты с этим справишься?»; «Какие выходы и доводы у тебя есть?». Если вы вместе сможете честно и откровенно обдумать простейшие возможности и доводы, самые неожиданные выходы, вы поможете себе и вашему ребенку научиться думать вне узких привычных социальных рамок, с юмором выходить из щекотливых ситуаций и чувствовать себя комфортно, разговаривая о неприятных вещах, о которых обычно по-глупому принято умалчивать.

Teenage AlcoholicEcstacy: Child drug offenders double as advisors say Ecstasy should be downgraded

References:

Drug Test in school.

Narconon Drugs Rehab Center

Sport, Swim, Fun…

masters

To search swimming pools WORLDWIDE (even in Russia, Nizhny Novgorod, Dolphin)

Local swimming pool public options:

San Mateo Sport and Recreation Interactive Map Guide

Joinville Pool

Parkside Aquatic Park - open swim in laguna/slough

San Mateo Athletic Club Pool (50 meters) — olympic

Foster City pool (inside PJCC = Peninsula Jewish Community Center)

PJCC Schedule

Burlingame Aquatic Center (25 or 50 meters)

Lap Swimming Etiquette 101 — Overview (aka, «Don’t Be a Fool at the Pool»)

Tags:

Мечтать Не Вредно… или The Last Wishes List ;)

Смешной и хитрый у нас в San Mateo Adult School учитель английского Мартин. Задал очередную практическую задачку как бы для языковой тренировки, чтобы нам студентам не скучно было учить американский.

Задачка на развитие способности составления/композиции сжатых, но информативных предложений и потом практика их проговаривания — составить и потом огласить аудитории список желаний, которые ты бы хотел исполнить перед тем как умрешьthe bunch of wishes you want to realize before you die or 101 Things to Do Before You Die.

Составление такового для себя заставляет серьезно задуматься над … смыслом этой жизни…По тому же почти принципу, когда спрашивают: «Что бы ты сделал в свой последний (этот) месяц жизни, если бы знал, что через месяц умрешь?» …

Read the rest of this entry »

Ayurvedic Herbs and Products

This is just a small chunk of information. There are several online resources for that:

Frontier Co-Op http://www.frontiercoop.com/

Mountain Rose Herbs http://www.mountainroseherbs.com/

Bazar of India http://www.bazaarofindia.com/

Полет над гнездом вертушек…или Vertical Challenge

Никогда и не ждал-не гадал, что когда-то  удастся полетать на вертолете, на американском Robinson R44 RavenII, да еще и в кресле пилота. Нет, я конечно, не рулил (пока;)), и не было дублирующего рычага, но панель приборов передо мной и панорама переднего вида сквозь фонарь-стекло кабины виделись как и для пилота. Это был восторг подвешенности в небе.

И еще, немного страха от того, что мелкую 4 местную вертушку бросало сильным ветром Бэя (Сан-Франциско Бэй — залив). Глаза просто жадно поглощали панорамы реального не Google Maps Satellite фотографий побережья Redwood Shore на Бэе… с самолета, который заходит на посадку в San Francisco International Airport тоже есть чем подивиться, но там с одной стороны вид более масштабный, с другой — ограничен маленьким овалом иллюминатора. А здесь охват от пола кабинки и почти до зенита неба… и детали ландшафта на высоте бреющего полета вертушки.

А свершилось это маленькое чудо благодаря ежегодному событию в местном Hiller Aviation Museum, что расположен прямо в локальном аэропорту Сан-Карлос и рядом с летным клубом Bel-Air. Вертолетное шоу-выставка Vertical Challenge проводится здесь раз в год в июне.

Что-то этот аэропорт постоянно вертиться у меня под ногами уже 2 года, начиная с первой моей командировки сюда, когда я заинтересовался летными курсами в Bel Air. Так и вправду не ровен час выучусь как-нибудь на пилота легкого самолета и заработаю private pilot license как мечталось ;).

Само шоу организовано как всегда у американцев на высоте. Начиная с работы полиции, обеспечивающей безопасность людей на летном поле и регулирующей дорожное движение на близлежащих перекрестках и авто-парковках, приветливых и горящих энтузиазмом помочь-рассказать-научить консультантов-участников выставки: военных пилотов, инструкторов летных школ и  волонтёров — и  заканчивая коммерческими сервисами выезного питания и коммунальными службами сбора и переработки мусора — прогрессивный монополист здесь Allied Waste Services, обеспечивающие культурное и пристойное обращение а территорией музея и летного поля. Даже смурная облачность утра рассеялась к разгару шоу и засияло зенитное солнце калифорнийского лета — обошлось без российской практики погодо-устройства через расстреливание облаков ;). Здесь вообще все стараются делать без насилия, насколько это возможно.

Само шоу — обычная круглодичная композиция летного музея, размещенная в небольшом ангаре, в этот день расширилась композицией реальной, действующей вертолетной техники под открытым небом. Показательные выступления пилотов-мастеров на легких винтокрылых аппаратах с трюками, демонстрации спасательных операций вертолетов патрульных служб — California Highway Patrol (CHP) и US Coastal Guard — настоящие ангелы-хранители и спасатели хайвеев и побережья Бея и Тихого Океана. А также потрясающие манипуляции кайтами группой четырех мастеров-змеезапускателей и акробатика скай-дайверов на парапланах в лучах зенитного солнца. Полет огромного крылатого грузового «чудища» и пары штурмовиков, с ревом-гулом проносящихся над головами зрителей. К сожалению, так и не полетали боевые Кобры в этот раз, как было, судя по фото на сайте, в прошлом и предыдущих годах. Но зато в кабину этой боевой «змеи» заглянуть удалось ;).

File:AH-1 Cobra.jpg

Полный фото-видео отчет сегодняшнего события можно понаблюдать здесь.

Tags:

Рамаяна — сказка про правильную жизнь людей. (Ramayana in San Jose)

Смысл и предназначение древнего эпоса «Рамаяна» так описывается великим живым гуру нашей эпохи Сатьей Саи Баба:


Может и правда стоит обратить все же внимание на наследие далеких предков и, доверяя их мудрости, просто попробовать вылечить наши застарелые ставшие уже привычными хронические болячки социума?

Рама и Хануман
Здесь в San Francisco Bay Area все более и более внимательно относятся к восточному древнему наследию и продвигают идеи до народа (очень разных национальностей и культур) через, например, представления спектаклей по мотивам Рамаяны. Театр одной из местных школ (Mount Madonna School) силами 200 учеников разных возрастов создал эту постановку и ежегодно представляет публике как праздник радости и любви к жизни.

Ramayana
Friday, June 11 7:30p
at Mexican Heritage Plaza Galeria, San Jose, CA
Price: $25 — $85
Phone: (408) 847-2717
Age Suitability: None Specified
Tags: There are no tags.

Enduring 2600 years as one of the world’s most widely-read classics, Ramayana [pronounced ra-MY-a-na] tells the story of Prince Ram, who, banished from his kingdom, leaves with his true love Sita and brother Laksmana to find a new home. The trio makes its way deep into the forest, encountering an array of magical characters, including: tribal folk and gentle forest animals, giants and wizards, heroic monkeys and bears, an enchanted golden deer and a wild, smoke-breathing dragon!
Now in its 32nd year, Mount Madonna School’s Ramayana is the longest running Western production of the Indian classic epic. The show features a cast of more than 200 student performers, ages 3 to 19, accompanied by a choir and adult musicians. It is a story of love, adventure, separation and an eventual joyous reunion, in an ancient allegory of the battle of good and evil. The show is filled with exciting action, spectacular costuming, family humor and original, live music.
As the story unfolds, relevant, profound and subtle themes emerge, not only the power of goodness and the determination of love, but also the need for compassion to all beings.
A rich performing arts tradition and integrated arts curriculum make Mount Madonna School performances outstanding. Put aside any stereotypes of what «school play» might bring to mind, think professional quality, phenomenal, authentic costumes, staging, musical talents and dramatic accomplishment. These kids work hard and it shows!
Bringing Ramayana to life each year is a labor of love for the crew as well, with hundreds of faculty, staff, parents and volunteers contributing in myriad ways. This is testament to the strong volunteer spirit and community-building efforts espoused by the small Central Coast school known for strong academics, performing arts and producing volleyball champs.

1000 полезных мелочей жизни

«1000 полезных мелочей жизни » — новая рубрика советов как сделать жизнь отдельного индивида и общества проще и удобнее. Да-да, и общественно-социальной среды обитания этого самого отдельно взятого индивида тоже. Для каждого из нас.  И не удивляйтесь, и не говорите, что это не сработает для общества.

Технология проста: Вы прочитали узнали что-то новое, обдумали, обсудили с друзьями, коллегами, родственниками, семьей, передали зерно знания дальше, они в свою очередь передали дальше — общественное мнение так и складывается из мыслей и идей отдельных людей через коммуникации, в эффективности которых двум ИНЕТу и «народно-сарафанному радио» равных пока нет. Кроме складывающего общественного мнения,  рано или поздно в структуру графа нашего «сетевого маркетинга» попадают люди, которые реально могут повлиять на перемены в социально-общественном устройстве (руководитель какого-нибудь дорожного фонда, больницы, школы, благоустроитель города или владелец сети  продуктовых магазинов) и вуаля … , может они просто не встречали ранее каких-то  идей, а тут попалось под руку и «ему/ей подумалось, а почему бы и нет…?!!» Да и каждый простой «не официальный» человек может многое поменять, по крайней мере в своем ближайшем окружении (семья, условия труда, чистота и озеленение двора у дома НЕ  для распивочников, я для детей с мамами и бабушками). Было бы желание и работающие проверенные маленькие полезные «мелочные» идеи ;).

Добро пожаловать с Вашими конструктивными комментариями и идеями. Делитесь своим опытом, наработками, всем что где-то когда-то подглядели — будем вместе творить «Книгу о Вкусной и Здоровой Жизни«. Авторские права «полезных советчиков» обязуюсь блюсти, указывая имя и координаты (если пожелаете) первоисточника.

Пока перенимаем простой, понятный и проверенный  опыт забугорья и пока только Соединенных Штатов — как чукча, что вижу, то и пою. Нет правильнее сказать наблюдения Незнайки в Солнечном Городе Калифорния ;). Я тут вообще активно учусь йоге, аюрведе, жизни. Позже когда вернусь в свой родной Цветочный Город,  буду воплощать в жизнь, применять полезные знания на родной почве. Кое-что раньше уже делал в России, постепенно буду вспоминать и описывать отечественный опыт тоже.

А пока Калифорникация Руси начинается тут.  Только в очень хорошем смысле этого слова ;). А вовсе не так, как может привидеться из известной композиции  Red Hot Chili Peppers «Californication» — просто парни умело с черным юмором прокатываются по негативу, а позитив сквозит из видео-ролика, да и музыка — класс!

Кстати, практически все показаное а ролике существует здесь в нашем обыденном слое «виртуальной» реальности, не только в Голливудском: и акулы, и снежные горы летом, и сноубордисты, и парки секвойй, и  маковые  поля, и Голден Гейт Бридж, и дирижабли, и даже землетрясения, готовые расколоть земную твердь ;).

Для особо въедливых — лирика тут.

Fresh Raw Milk — Where to buy

Claravale Raw Whole Milk (Quart)Fresh Raw Milk In Glass

«We are excited to have Claravale raw milk back on our list. Many folks who suffer from lactose intolerance have been able to drink raw milk, because it has the enzymes and lactose-digesting Lactobacilli still intact. This is the most fresh wholesome milk you can find and it comes in re-usable glass bottles.»

Raw food is always better as it is more live, whole and energetic. There is minimal processing and chemical supplements added for longer shelf life and transportation. And those chemicals that prevent product from spoiling, also prevent them from proper digestion by human digestive track.

Where to buy:

http://claravaledairy.com/store_list.html

Contact Claravale Farm

33320 Panoche Road
Paicines, CA 95043
Phone: (831) 628-3219
Email: info@claravaledairy.com

http://www.laurelwoodcenter.com/markets.htm

http://www.realfoodbayarea.com/ — various organic and raw food with delivery.

Raw, whole milk and cream — http://www.realfoodbayarea.com/_catalog_88/Dairy

http://www.santacruzlocalfoods.com/

Producers:

http://www.santacruzlocalfoods.com/blog/producers

Tags: ,