Archive for Октябрь 16th, 2010

Православие и Йога…

Комментарий на статью «Нужна ли православному христианину йога?» (http://www.pravoslavie.ru/smi/38144.htm).

До чего же некоторые современные деятели официальной РПЦ похожи на тех, кто в Средневековье «боролся» в еретиками и сжигал на кострах ведьм и … учёных. Теперь одним из демонических врагов Церковной Священной Инквизиции стала Йога.

И даже путь к «просветлению» по-йогически рисуется таким лёгким-лёгким, а значит от Дьявола! — заплатил и получил ;) (см. цитату ниже)

Интересно как долго «пыхтели» в своих прежних йогических практиках («активно увлекались;)») персоны от Церкви, на чьи «рекламации» так удобно ссылается автор cтатьи? Очевидно недолго, коли автором делается такое допущение «легкости» пути. Равно как и сам автор не удосужился вникнуть в суть обсуждаемой комплексной ТЕХНОЛОГИИ работы с телом, умом и желаниями с целью их балансировки, СМИРЕНИЯ и последовательной пожизненной трудной практикой тонкой гармонизации-сМИРения  собственного Духа — частички Божественного Творения. Взамен предлагается безусловно более Правильный (Истинный, потому как все остальные учения не-Истинны) подход — НЕ нужно работать над собой и расчитывать только на свои (читай, рабские) силы и волю (это ведь от Дьявола!), нужно просто мучиться, регулярно каяться в своих грехах, …чтобы потом снова продолжать грешить, мучиться (маяться) и снова каяться…? — неужели так делали все святые мученики?

Цитата ниже обнажает концепцию автора и говорит сама за себя — <путь православного верующего — не стремление к счастью и гармонии, а мученичество>. Звучит не слишком жизнерадостно… Read the rest of this entry »

История Аюрведы по-русски

Очень интересный интернет-ресурс на русском языке. Автор — переводчица Аштанга Хридая Самхиты.
ashtanga.narod.ru

«“Аштанга Хридая самхита”, написанная Шримад Вагбхатой в 6 веке н.э., является квинтэссенцией всех созданных до нее аюрведических трудов, и наряду с «Чарака самхитой» и «Сушрута самхитой» по праву входит в “Брихат-трайю” -тройку самых именитых медицинских канонов Индии.«Аштанга Хридая самхита», послужившая основой для написания целого ряда медицинских трактатов, с давних пор изучается врачами не только в Индии, но и в других странах.Переведенная на китайский, тибетский, арабский, персидский, немецкий и другие языки, — она в том или ином виде была использована множеством известных ученых разных времен и стран. Известнейший канон тибетской медицины «Чжуд Ши» полностью основан на текстах Аштанга Хридая Самхиты. Несомненно то, что и Авиценна при написании своего «Канона врачебной науки» пользовался арабским переводом «Аштанга Хридая Самхиты», называвшимся «Аштанкар». Трактат Вагбхаты можно назвать конспектом Аюрведы, одинаково необходимым как студентам, так и ученым и врачам — необходимым не только как исторический источник, но и как практическое пособие. Множество занимающихся Аюрведой авторов, как в Индии, так и на Западе, при написании популярных книг в сущности пересказывают «Аштанга Хридайя самхиту», следуя ее канве. Это и понятно — Аштанга Хридая короче и несколько проще трудов Чараки и Сушруты.
Вместе с тем воспринять тексты Аштанга Хридаи далеко не просто. Опора на древнейшую традицию, в соответствии с которой излагались теоретические основы, обилие естественно понятных для представителей этой традиции терминов, которые сейчас недоступны даже самым продвинутым биологам и фармакологам, культурные и временные особенности, которые отразились в текстах Вагбхаты — все это требует очень глубоких комментариев и адаптации к современному пониманию. Кроме того, многочисленные «редакторы» и толкователи текстов со временем внесли свои дополнения и искажения в трактат, который сам Вагбхата во многом излагал для устранения накопившихся в текстах Чараки и Сушруты ошибок.
Осуществленный под руководством директора Центра Аюрведической медицины «Дханвантари» И.И. Ветрова перевод «Аштанга Хридайя самхиты» был сделан с учетом того, что ни один аюрведический канон подобной значимости еще не был издан на русском языке, и что крайне важно, адаптируя древнее знание к современным условиям, не утратить его чистый источник.
«

Why Do People Love Yoga



Photocopy from «Yoga Journal», Sept.2010 issue.>