Archive for category Учим Языки

Sarve Bhavantu SukhinaH — Пусть все будут здоровы и счастливы…

Winter_rainbow

Sarve Bhavantu SukhinaH… — Пусть все будут здоровы и счастливы…

Повторяя ежедневно помногу раз, меняем свои мысли и отношения на сознательном уровне, когда осмысливаем проговариваемое на любом языке, и дополнительно на уровне бессознательном меняем вибрации тонкого тела, когда используем язык Богов — Санскрит, оздоравливаем себя и окружающую среду, включая людей вокруг.

Как и в Православии — «спаси себя, и вокруг тебя спасутся многие».

Согласно Ведам, наилучшее время для духовных практик, мантр и медитаций — раннее утро, за час — полтора до восхода Солнца. (на фото, конечно, закат, зато радуга символизирует святость всего в мире и надежду на помощь Бога).

Sanskrit Verse:

सर्वे भवन्तु सुखिन: सर्वे सन्तु: निरामय |
सर्वे भद्राणि पश्यन्तु, मा कश्चिन दुःख भाग भवेत् ||

Transliterated Verse:

Sarve Bhavantu SukhinaH Sarve SantuH Niraamaya
Sarve Bhadraani Pashyantu Maa Kaschina Dukha Bhaaga Bhavet

Om Shanthi Shanthi Shanthi Read the rest of this entry »

Final Exam in Spanish

Finally I have completed my Spanish class of this semester in the College of San Mateo.

Scanned stuff is my exam writing paper. Click to see in full size.

That is something about usage of correct verbs times/forms and writing a free style essay as a reflection on the thoughtful play we have read during this semester — the famous «Nosotros somos Dios» by Wilberto Canton. The whole text of the piece is here. The list of questions, vocabulary and other study tasks is here.

That work is NOT checked and NOT corrected version — just as I did it and submitted to our professor Richard Castillo. I plan to do my work on mistakes yet.

Spanish_exam_paper_1 Spanish_exam_paper_2

Молитва Прощения — A Prayer Of Forgiveness.

Father OceanПопробуйте хоть раз в день культивировать прощение себя и других. Очень сильная молитва для этого.

Молитва Прощения (мой перевод с английского).

«Если я повредил кому-то каким бы то ни было образом осознанно или нет из-за моих собственных заблуждений, я прошу простить.

Если кто-то повредил мне каким бы то ни было образом осознанно или нет из-за его собственных заблуждений, я прощаю его.

И, если есть ситуации, в которых я не готов кого-то простить, Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Про революции внешние и внутренние…

«Сейчас огромное количество интернет-ресурсов забито информацией о событиях в Украине. Эта волна захватила и йога-сообщество. Мои ленты в Facebook и ВКонтакте пестрят постами йогов-революционеров: идут острые дискуссии, нападки, взаимные обвинения и эмоциональные выплески, распространение непроверенной информации.

Хотелось бы задать вопрос – та ли это революция, в которой должны принимать участие йоги?» (Андрей Лобанов)

Мой комментарий на монолог моего учителя Андрея Лобанова про революции внешние и внутренние…

Смирение ума — трудная каждодневная работа для всех нас.
Сутра 33 из Сутр Патанджали очень помогающая, если ее повторять как молитву в течении всего дня и во всех затруднительных ситуациях выбора. Мне более понятна поэтическая интерпретация моего учителя Мукунды Стайлс (перевод с английского мой):

«Культивированием отношений дружественности по отношению к счастью (других), сострадания к боли и страданиям (себя и других), радости по отношению к добродетели (другого) и беспристрастности к злу (других) ум проясняется, очищается и препятствия к самопознанию уменьшаются.»

Оригинал: Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Poetry Reading evening — Поэтический вечер.

На вечере поэзии в Сан Матео. Моя половинка набралась смелости и прочитала свои стихи на английском. Всем очень понравилось, по крайней мере хлопали и выкрикивали знатно. :)  Поздравляю с успехом, родная! Ты смогла победить себя!

City Arts Of San Mateo presents a Free Poetry Reading. San Mateo Downtown, Kaffeehaus cafe.http://www.cityartsofsanmateo.org/

Alena was reading her poetry for City Arts Of San Mateo meeting.
Her «Осенний кораблик» was translated in English — «Autumn Toy-Boat».

Читать здесь — http://litcollage.wordpress.com/2013/10/17/autumn-toy-boat/

Click to watch slideshow of the album.
City Arts Of San Mateo presents a Free Poetry Reading. San Mateo Downtown, Kaffeehaus cafe.http://www.cityartsofsanmateo.org/

Alena reading her poetry for City Arts Of San Mateo meeting.
Her «Осенний кораблик» was translated in English — «Autumn Toy-Boat».
http://litcollage.wordpress.com/2013/10/17/autumn-toy-boat/

 

Tags:

Spanish Lección 13: La naturaleza. Nuestra Madre.

Some words definitions in Spanish I made as a part of homework assignment (la tarea) for my Spanish 120 class I am taking in the College of San Mateo. «Sample Answer» is what you receive as an example after you submit your own definition.

La población es la gente que vive en este territorio, en esta tierra.

Sample Answer

  • El número de personas que vive en un país es la población.

La naturaleza concluye el cielo con todos cuerpos del cielo y del universo, la tierra con montañas, mares y océanos, todos los animales y plantas. Es todos lo que Dios creó. ¡Gracias a Dios! Read the rest of this entry »

Tags:

Пожар в Йосемите глазами Эда

Ed Drew - Fire 1

Ed Drew — Fire 1

Перевод записей-стансов про пожар в Йосемите и жизнь из блога нашего нового знакомца Эда Дрю (Ed Drew).

Эд — очень интересный и  глубокий человек, фотограф, использующий старомодную тин-тайп фотокамеру, человек с особенным восприятием мира, выражающий свое видение через фотографии и необычные строфы-стансы. Использованы фотографии Эда, взятые с его личного блог-сайта.

Эд — военный, вертолётчик, служит в California Air National Guard как воздушный вертолетный стрелок и в службе специальных спасательных операций с вертолета. Теперь участвует в рискованных операциях тушения лесных пожаров в  Национальном Парке Йосемите.

Ed granted me with the courtesy to take the photo-picture with him in August 2013.

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Учим испанский — в текучке жизни

Querido MICHAEL,

Gracias por su reciente compra en Performance Bicycle! Nuestra meta es proveer la mejor experiencia posible para el cliente. Por tal razón, le agradeceríamos mucho que usted tome solo unos minutos para proveernos sus comentarios.

Por favor haga clic aquí, para hacernos saber cómo nos desempeñamos.

¡Gracias y esperamos sus comentarios!

Sinceramente,
El Equipo de Performance Bicycle

===================================================================

Dear MICHAEL,

Thank you for your recent purchase from Performance Bicycle! Our goal is to deliver the best customer experience possible. As such, we would greatly appreciate you taking just a few minutes to provide feedback.

Please Click Here to let us know how we’re doing.

Thank you and we look forward to your feedback!

Sincerely,
The Performance Bicycle Team

Учим English — Informal Contractions

Gonna = going to…

Wanna = want to…

Wanna = want a…

Kinda = kind of…

Gotta = (have) got to…

Gotta = (have) got a…

ya = you

http://www.englishclub.com/vocabulary/contractions-informal.htm

 

Who is the father of computing — Turing or Panin?

<There are interesting facts — thanks to Narendra Kumar S.S for the post.>

Who is the father of computing — Turing or Panin!?

Difference Engines: Move Over Mr. Turing

An Indian postage stamp depicting Panini

An Indian postage stamp depicting Panini

Proving the old adage that a good idea has many fathers, some scholars believe that one of the fathers of computing is Panini, an ancient Sanskrit grammarian who, according to commonly accepted estimates, lived in the fifth century B.C.
Almost nothing is known for certain about Panini’s life. Tradition has it that he was born near the Indus River in what’s now Pakistan. Panini’s grammar for Sanskrit is highly systematized and technical. Inherent in its analytic approach are the concepts of the phoneme, the morpheme and the root, not recognized by Western linguists until some two millennia later. His rules have a reputation of perfection—that is, they are claimed to fully describe Sanskrit morphology, without any redundancy. A consequence of his grammar’s focus on brevity is its highly nonintuitive structure, reminiscent of contemporary «machine language» (as opposed to «human-readable» programming languages). Panini uses metarules, transformations and recursions with such sophistication that his grammar has the computing power equivalent to that of a Turing machine. In this sense, Panini may, indeed, be considered the father of computing machines. His work was also the forerunner to modern formal-language theory. Paninian grammars have also been devised for non-Sanskrit languages. The Backus-Naur form (sometimes called the Panini-Backus form), or BNF, grammars used to describe modern programming languages are similar to Panini’s grammar rules. It’s not even known whether Panini used writing for the composition of his work. Some historians argue that a work of such complexity would have been impossible to compile without written notes, while others allow for the possibility that he might have composed it with the help of a group of students whose memories served him as «notepads.»